воскресенье, 18 октября 2009
перевод:читать дальшеТы мой порок
Дни нанизываются, как детские бусы.
Вместо твоих рук их нанизывают чьи-то.
Чьи-то чуждые, чужие, холоднее твоих.
Я вижу во сне только наше прошлое.
Ты мой порок, напрасно я старался
Войти в твою жизнь. Тут есть кто-то другой.
Ради тебя я поднимался и падал,
А ты с ним где-то далеко.
Ты мой порок, напрасно я надеялся,
Что постучишься, как когда-то, в мою дверь.
И твою душу хоть однажды тронут
Мои слезы из золота.
Моя жизнь теперь окована золотой проволокой.
В ней я, душа моя, усталый и одинокий.
Куда бы ни пошел, везде спотыкаюсь о тебя.
И нет способа вычеркнуть тебя из моей жизни.
@темы:
песни на боснийском,
Hari Mata Hari,
мои переводы
спасибо за перевод!
*ушла искать, качать*